中国学生常见发音错误你中了几招?

同一个发音却有四个声调搞的外国人特别头大,英语中也有很多长相相似、发音相近、但其实完全不同的单词,而口语中错误的发音轻则闹笑话,重则闹误会。所以今天, th的发音是中国童鞋的一大硬伤,发音的时候要轻轻咬住舌尖。好多小伙伴一张口就是“I think (sink)… 同学,你是在思考,真的不是下沉呀。类似的单词还有thought/sought, thick/sick, though/dough, 甚至最简单常见的the,等等。Angel小时候读mother没咬舌尖,被外教吐槽说听着像mudder(善于在泥地上跑的马),简直超级误导人啊。 desert作为名词的发音和动词完全不一样,而动词desert又和甜点dessert发音一样。随便把三个词连起来就成了一个特别tricky的句子: 虽然看起来听起来都非常相似,但生活中除非是为了强调这个介词,to的发音其实很省略,通常发“特“。 大部分同学对于长元音/i:/和短元音/ɪ/的发音都搞不清楚,前者更像字母e的发音。这两个发音真的非常重要,试想你对朋友说你不走Im not leaving,却因为发音错误说成了Im not living 我不活了,那误会可就大了。 由于中文里没有v这个发音的字,再加上很多英语老师自己都不知道v的正确发音方式,导致很多学英语的小伙伴都分不清v和w。w的发音不是“达不溜“,这个字母的发音其实是double u,所以两个u连起来写就是它了。要注意,v发音时要用上牙浅浅咬住下嘴唇,而w不用。 也许有人会说,差不多就行了,听得懂就可以。不过俗话说的好,细节决定成败,正是这些“细枝末节”,才是成就一个口语大神的关键。

Read More